<
>

当前常用政治术语的英文翻译

公选遴选2007-01-31gzhgz.com信息来源

A-A+

当前常用政治术语的英文翻译(2)

先天下之忧而忧,后天下之乐而乐 be concern about the country and the people before anything else.

全心全意为人民服务、立党为公、执政为民 serve the people heart and soul, work for the public and assumes power for the people.

解放思想、实事求是 emancipating the mind, seeking truth from the facts.

主观主义、形而上学 subjectivism, metaphysics.

民主集中制、党内民主 democratic centralism, inner-Party democracy.

集体领导、民主集中、个别酝酿、会议决定 collective leadership, democratic centralism, case-specific consultation, decision through meeting.

政治路线确定之后,干部就是决定因素 cardres are a decisive factor, once a political line is decided.

党管干部的原则 the principle of the Party assuming the responsibility for cardres’ affairs.

公开、平等、竞争、择优 open, fair, competition, basis of merits.

公开选拔、竞争上岗 the supervision of appointment and promotion of officials, and the method for official performance assessment.

自重、自省、自警、自励 self-discipline, self-examination, self-caution and self-motivation.

以权谋私、贪赃枉法、腐败分子 to abuse power for personal gains, take bribes or bend the law, corrupt elements.

小康社会、小康生活 well-to-do society, well-to-do life.

四项基本原则 Four Cardinal Principles.

社会主义初级阶段 the primary stage of socialism.

“政治合格、军事过硬、作风优良、纪律严明、保障有力”

gualified politically and competent militarily and that have a fine style of work, strict discipline and adequate logistic support.

台独 taiwan’s "independence"

和平与发展 peace and development

冷战 cold war

世界多极化、经济全球化 world multi-polarization and economic globalization

联合国宪章 UN Charter

独立自主、完全平等、相互尊重、互不干涉内部事务 independence, completely equality, mutual respect and non-interference in each other’s internal affairs Cooperation.

世贸中心 World Trade Center

恐怖主义 terrorism

开放攻坚,改革跟进,稳定保障,加快发展 open and storm fortification, reform and follow-up, stable and secure, speed up development.

工作策略 the working tactics

以企业为中心的工业化核心战略 the strategy at the core of industrialization around enterprises(take the enterprises as the center).

辅导课程

特别声明

由于各方面情况的不断调整与变化,本站所提供的公选遴选信息仅供参考,请以官方机构发布为准,本站对发布信息的真实性、准确性不负任何职责。
转载贵州好工作公选遴选信息请务必注明出处(http://www.gzu521.net)。信息版权归原始作者所有。
如果本站所转载内容不慎侵犯了您的权益,请与我们联系,我们将会及时修改或删除处理。

公选遴选复习资料

扫码关注官方微信

及时获取"最新"招聘信息